Jfrog – Lokalisierung von Software für ein globales Publikum

Home / Referenzen / Jfrog – Lokalisierung von Software für ein globales Publikum
ll_dev Referenzen 0

Hintergrund

Jfrog, ein renommiertes Softwareentwicklungsunternehmen, war dabei, seine Benutzerbasis weltweit zu erweitern. Um eine nahtlose Benutzererfahrung für alle zu gewährleisten, war es unerlässlich, dass die Software, die Benutzerhandbücher und die Support-Ressourcen die Sprache der Benutzer sprechen.

Warum sie uns kontaktiert haben

Jfrog wandte sich an uns, um sicherzustellen, dass ihre Software, Support-Dokumente und Werbeinhalte bei einem vielfältigen globalen Publikum Anklang finden.

Herausforderungen:

  1. Software-Strings, die sorgfältig übersetzt werden mussten, um sicherzustellen, dass die Software nach der Übersetzung ordnungsgemäß funktionierte.
  2. Benutzerhandbücher mit Fachjargon, die genau übersetzt werden mussten, ohne dass die Klarheit verloren ging.

Unsere Lösung

  • Dokumentübersetzung: Übersetzte Benutzerhandbücher und Support-Dokumente.
  • Website-Lokalisierung: Wir haben die Website und die Benutzeroberfläche der Software lokalisiert, um sie für ein globales Publikum intuitiv zu gestalten.
  • Korrekturlesen: Sicherstellung, dass alle Inhalte, insbesondere technische Inhalte, präzise und klar sind.
  • Untertitel: Bereitstellung von Untertiteln für ihre Software-Tutorial-Videos, um sie einem breiteren Publikum zugänglich zu machen.