Undertekster og voiceover

Home / Services / Undertekster og voiceover

Subtitling and Voiceover

Subtitle Translation and Professional Voiceover

Thanks to our experienced team of translators and native speakers from around the world, we can provide you with professional translation and video subtitling, as well as voiceover services for multimedia (audiobooks, advertisements, educational/instructional videos, and more).

Subtitle creation, including timing synchronization and translation into 120 languages

Don’t waste your energy on subtitling and transcribing spoken content. Our experienced team of native speakers will gladly take on this task, allowing you to focus on your core operations.

We handle all the important aspects:
  • Transcription of spoken content
  • Translation into up to 120 languages
  • Timing synchronization and preparation of external files in your chosen format – or embedding subtitles directly into the video
Which output formats can we deliver?
  • Transcription of spoken content without timing synchronization (in any text format)
  • Subtitles with timing synchronization in a separate file (in .srt, .vtt, .sub, and other formats)
  • Subtitles with timing synchronization embedded directly into the video (in .mp4, .avi, .mov, .wmv, .flv, .mkv, and other formats)
  • Video with synchronized voiceover in the target language (in .mp4, .avi, and other formats)
Additionally, each of these services can be ordered separately.

Guaranteed response within 30 minutes.

01

Quote and Assessment

We evaluate your document and provide a cost estimate for our services.

02

Assignment to a Linguist

Based on the document's specifics, we select the most suitable linguist for the task.

03

Quality Assurance

The document undergoes rigorous checks to ensure accuracy and fluency.

04

Delivery and Feedback

The document is returned to the client, who provides feedback, and any necessary revisions are made.

Get a Quote